He was 600 years old when the Flood came, and lived for another 350 years after the Flood | Evidently, he must have been appointed to Prophethood after he had attained his maturity, and must have lived some life after the Flood also |
---|---|
To break these assumptions there exists a long list of unusual events and things that have taken place in every kind of creation in every part of the universe | There, on the one hand, it has been said to the believers, "We have put to the test all those believers who have passed before you", and, on the other, the wicked disbelievers have been warned to the effect: "You should not have the misunderstanding that you will outstrip Us and escape Our grasp |
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya maka ia tinggal di antara mereka seribu tahun kurang lima puluh tahun Maka mereka ditimpa banjir besar dan mereka adalah orangorang yang zalim• The believers are being told: "You have been suffering persecutions and experiencing stubbornness of your wicked opponents hardly for six years or so.
For some people such a long life is inconceivable | Somali - Abduh : dhab ahaan baan ugu dirray Nabi Nuux Qoomkiisii wuxuuna ku dhexnagaaday Kun sano oo kontan la'waxaana wabtay dhuufaankii Halaagii Biyaha iyagoo daalimiin ah• |
---|---|
中国语文 - Ma Jian : 我确已派努哈去教化他的宗族,他在他们之间,逗留了九百五十年,洪水就袭击了他们,因为他们是不义的。 7: 6 and 9: 28-29 | 9-15, AI-Haaqqah: 11-12, Nuh the whole of it |
Maka mereka ditimpa banjir besar yaitu, air bah yang sangat tinggi sehingga tenggelamlah mereka semuanya dan mereka adalah orang-orang yang zalim maksudnya adalah orang-orang yang menyekutukan Allah.
28