On that account: We ordained for the Children of Israel that if any one slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people | Unlock Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts |
---|---|
Berikut ini terjemah per kata dan isi kandungan ayat tersebut | Yakni Tafsir Ibnu Katsir, Tafsir Al Munir, Fi Zilalil Quran, dan Tafsir Al Azhar |
Dan sesungguhnya telah datang kepada mereka rasul-rasul Kami dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas, kemudian banyak di antara mereka sesudah itu sungguh-sungguh melampaui batas dalam berbuat kerusakan dimuka bumi.
19Please report examples to be edited or not to be displayed | Membunuh satu orang tanpa alasan yang dibenarkan, seakan-akan membunuh manusia seluruhnya |
---|---|
Isi kandungan ini juga telah dimuat di WebMuslimah dalam judul | many of them became prodigals in the earth |
For that cause We decreed for the Children of Israel that whosoever killeth a human being for other than manslaughter or corruption in the earth, it shall be as if he had killed all mankind, and whoso saveth the life of one, it shall be as if he had saved the life of all mankind.