فسينفقونها ثم تكون عليهم حسرة ثم يغلبون. Surat Al

Swahili - Al-Barwani : Hakika wale walio kufuru hutoa mali yao ili kuzuilia Njia ya Mwenyezi Mungu Basi watayatoa kisha yatakuwa juu yao majuto na kisha watashindwa Na wale walio kufuru watakusanywa kwenye Jahannam• Then they will be overcome Muhammad has grieved you and killed the chiefs among you
Then they will be overcome English - Sahih International : Indeed those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of Allah So they will spend it; then it will be for them a [source of] regret; then they will be overcome And those who have disbelieved - unto Hell they will be gathered• However, by doing that, their money will be spent and then will become a source of grief and anguish for them, availing them nothing in the least

إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله ۚ فسينفقونها ثم تكون عليهم حسرة ثم يغلبون ۗ والذين كفروا إلى جهنم يحشرون

Those among them who are killed or die will be returned to eternal disgrace and the everlasting punishment.

20
تفسير ابن كثر
This is the disgrace that the disbelievers will taste in this life; and in the Hereafter, they will taste the torment of the Fire
سبب نزول إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله
Al-Hakam ibn Utaybah said: モAbu Sufyan spent 40 Uqiyyah of gold on the idolaters at the Battle of Uhud, and so this verse was revealed about himヤ
ثم تكون عليهم حسرة ثم يغلبون
Dan orang-orang yang kafir itu dari kalangan orang-orang Quraisy ke neraka Jahanam kelak di akhirat akan dikumpulkan mereka digiring ke dalamnya
Mereka akan menafkahkan harta itu kemudian hal itu pada akhirnya menjadi sesalan bagi mereka sendiri mereka akan merasa menyesal karena harta mereka terbuang secara percuma dan tujuan mereka tidak berhasil kemudian mereka dikalahkan di dunia Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu menafkahkan harta mereka di dalam memerangi Nabi saw
Therefore, help us with this wealth so that we can fight him, it may be that we will avenge our losses Dan ke dalam Jahannamlah orang-orang yang kafir itu dikumpulkan, Anda belum mahir membaca Qur'an? 中国语文 - Ma Jian : 不信道的人花费他们的钱财,以便阻止(别人遵循)真主的大道;他们在花费之后,必定悔恨,而且被战胜。 There were three thousand of them whereas we were a group of nobles: three hundred of us or four hundred at most

سبب نزول إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله

Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya orangorang yang kafir menafkahkan harta mereka untuk menghalangi orang dari jalan Allah Mereka akan menafkahkan harta itu kemudian menjadi sesalan bagi mereka dan mereka akan dikalahkan Dan ke dalam Jahannamlah orangorang yang kafir itu dikumpulkan• The end result of their spending of wealth in this way will be sadness, because they will lose their wealth and fail in their goal; and then they will be defeated by the believers.

14
ثم تكون عليهم حسرة ثمّ يُغلبون
And those who disbelieve will be gathered unto Hell
تكون عليهم حسرة ثم
Mereka akan menafkahkan harta itu kemudian hal itu pada akhirnya menjadi sesalan bagi mereka sendiri mereka akan merasa menyesal karena harta mereka terbuang secara percuma dan tujuan mereka tidak berhasil kemudian mereka dikalahkan di dunia
Surat Al
And those who disbelieve will be gathered unto Hell