ولا تسألوا عن اشياء ان تبد لكم تسؤكم. تفسير قوله تعالى أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تُبد لكم

中国语文 - Ma Jian : 信道的人们啊 你们不要询问若干事物;那些事物,若为你们而被显示,会使你们烦恼。 Likewise, in legal matters, the greater the restriction, the greater the likelihood of violation Janganlah kamu menanyakan kepada Nabimu hal-hal yang jika diterangkan dijelaskan kepadamu, niscaya menyusahkan kamu karena di dalamnya mengandung kemudaratan dan jika kamu menanyakannya di waktu Alquran itu sedang diturunkan artinya di masa Nabi saw
masih hidup niscaya akan diterangkan kepadamu makna ayat: apabila kamu bertanya tentang macam-macam masalah sewaktu Nabi saw A person who became aware of this came to the Prophet peace be on him and inquired: 'Has it been made obligatory to perform it every year? People used to ask the Prophet peace be on him many questions which were of no practical relevance to either religious or day-to-day affairs

تفسير قوله تعالى أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تُبد لكم

' See Towards Understanding the Qur'an, vol.

22
تفسير قوله أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تُبد لكم
Such seeming omissions are deliberate, and the reason thereof is that He does not desire to place limitations upon people, but prefers to allow them latitude and ease in following His commandments
تفسير قوله أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تُبد لكم
Melayu - Basmeih : Wahai orangorang yang beriman Janganlah kamu bertanyakan kepada Nabi perkaraperkara yang jika diterangkan kepada kamu akan menyusahkan kamu dan jika kamu bertanya mengenainya ketika diturunkan AlQuran tentulah akan diterangkan kepada kamu Allah maafkan kamu dari kesalahan bertanyakan perkaraperkara itu yang tidak dinyatakan di dalam AlQuran; kerana Allah Maha pengampun lagi Maha penyabar• Indonesia - Bahasa Indonesia : Hai orangorang yang beriman janganlah kamu menanyakan kepada Nabimu halhal yang jika diterangkan kepadamu akan menyusahkan kamu dan jika kamu menanyakan di waktu Al Quran itu diturunkan niscaya akan diterangkan kepadamu Allah memaafkan kamu tentang halhal itu Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun• And then you would not have been able to observe it and would have been guilty of disobedience
إعراب يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء
In the Qur'an, for example
English - Sahih International : O you who have believed do not ask about things which if they are shown to you will distress you But if you ask about them while the Qur'an is being revealed they will be shown to you Allah has pardoned that which is past; and Allah is Forgiving and Forbearing• By these uncalled for inquiries they sought knowledge of matters which had for good reasons, been deliberately left undetermined by the Law-giver
For, in the area of belief, the more detailed the doctrines to which people are required to subscribe, the more problematic it becomes to do so We find in the Hadith the following saying from the Prophet peace be on him : 'The worst criminal among the Muslims is the one who inquired about something which had not been made unlawful, and then it was declared so, because of his inquiry

القرآن الكريم

According to another tradition the Prophet peace be on him said: 'God has imposed upon you certain obligations, do not neglect them; He has imposed certain prohibitions, do not violate them; He has imposed certain limits, do not even approach them; and He has remained silent about certain matters - and has not done so out of forgetfulness - do not pursue them.

5
التفسير النبوي لقوله تعالى: لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم
Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun
معنى الآية تسألوا عن أشياء إن تبد لكم
Once, for instance, a person asked the Prophet peace be on him in the presence of a crowd: 'Who is my real father? ' Likewise, many people used to ask unnecessary questions about legal matters
الدرس(114) باب قوله {لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم}.
Had I uttered "Yes" in reply to your question, it would have become obligatory to perform it every year
On being asked for the third time, he said: 'Pity on you! masih ada niscaya akan turun ayat-ayat Alquran yang menjelaskannya dan jika ayat-ayat Alquran telah turun niscaya isinya akan menjelek-jelekkan kamu sendiri oleh karena janganlah kamu banyak bertanya tentang hal-hal itu; sesungguhnya Allah telah memaafkan kamu tentang hal-hal itu sebelum kamu meminta maaf kepada-Nya, maka dari itu janganlah kamu mengulanginya In both these traditions an important fact has been called to our attention
Pilgrimage had been declared obligatory In matters where the Law-giver has chosen to lay down certain injunctions only broadly, without any elaborate details, or quantitative specifications, He has done so not because of neglect or forgetfulness

لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم

Both sorts of people put Muslims in great danger.

29
تفسير قوله أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تُبد لكم
246, 249, 250, 251, 255 - Ed
تفسير قوله تعالى : يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم
' Bukhari, I'tisam', 3; Muslim, Fada'il', 132, 133; Abu Da'ud, 'Sunnah', 6 - Ed
تفسير قوله تعالى : يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم
' To this the Prophet peace be on him made no reply