Swahili - Al-Barwani : Na radi inamtakasa Mwenyezi Mungu kwa kumhimidi na Malaika pia kwa kumkhofu Naye hupeleka mapigo ya radi yakampata amtakaye Nao wanabishana juu ya Mwenyezi Mungu Na Yeye ni Mwenye adhabu kali• tentang Allah dan Dialah Tuhan Yang Maha Keras siksa-Nya Maha Kuat atau Maha Keras azab-Nya | English - Sahih International : And the thunder exalts [Allah] with praise of Him - and the angels [as well] from fear of Him - and He sends thunderbolts and strikes therewith whom He wills while they dispute about Allah; and He is severe in assault• Melayu - Basmeih : Dan Dia lah juga yang guruh dan malaikat bertasbih memujiNya kerana takut kepadaNya Dan Dia lah juga yang menghantarkan petir lalu Ia mengenakan dengan panahannya kepada sesiapa yang dikehendakinya Dan mereka yang ingkar itu membantah serta mendustakan Rasul mengenai perkara yang berhubung dengan Allah dan kuat kuasaNya Padahal Ia Amat keras azab seksanya• 中国语文 - Ma Jian : 雷霆在赞颂真主超绝万物,众天神因为畏惧他而赞颂他。 Ayat ini diturunkan berkenaan dengan seorang laki-laki yang Nabi saw |
---|---|
mengutus seseorang untuk menyerunya menyembah Allah |
For it proclaims that Allah Who raises clouds from the oceans and carries them wherever He wills, and makes the lightning flash from the clouds and then turns them into rain so as to supply water to the dwellers of the earth, is perfect and worthy of all praise, is All-Wise and All-Powerful and is flawless in every respect and has do partner whatsoever.
15" Ketika itu juga turunlah halilintar menyambarnya sehingga hancur tulang batok kepalanya dan mereka orang-orang kafir berbantah-bantahan selalu membantah Nabi saw | This is to refute the shirk of the ignorant people who have always worshipped the angels as gods and deities and believed them to be partners with God in His Godhead |
---|---|
Somali - Abduh : wuxuuna la tasbiixsadaa onkadku Mahadda Eebe ku dheehan iyo Malaa'igtuna waxay la tasbiixsan Cabsida Eebe wuxuuna diraa Danabyo wuxuuna ku ridaa cidduu doono iyaguna waxay ku murmi Eebe isagoo ciqaabtiisu darantahay• This is a proof that those people, who say absurd things about such All-Powerful Being, are absolutely void of sense |
.